J.M. Fentener van Vlissingenzaal at K&W Building, 27 Mariaplaats, 3511LL Utrecht
Ah, mio cor | Vivaldi (1678 - 1741) |
Nel cor piu non mi sento | Paisiello (1740 - 1816) |
Vittoria | Carissimi (1605 - 1674) |
from "Tameriano" | Handel (1685 - 1759) |
from "Wicked" | Schwartz (1948) |
from "L'italiana in Algeri" | Rossini (1792 - 1868) |
from "Il barbiere di seviglia" The Barber of Seville | Rossini (1792 - 1868) |
from "Mignon" | Thomas (1811 - 1886) |
from "Cosi fan tutte" translated as "Thus do all women" or "School for Lovers" | Mozart (1756 - 1791) |
from Cosi fan tutte --- original Italian | English translation |
N. 12 - Aria DESPINA In uomini, in soldati Sperare fedeltà? (ridendo) Non vi fate sentir, per carità! Di pasta simile Son tutti quanti: Le fronde mobili, L'aure incostanti Han più degli uomini Stabilità. Mentite lagrime, Fallaci sguardi, Voci ingannevoli, Vezzi bugiardi, Son le primarie Lor qualità. In noi non amano Che il lor diletto; Poi ci dispregiano, Neganci affetto, Né val da' barbari Chieder pietà. Paghiam, o femmine, D'ugual moneta Questa malefica Razza indiscreta; Amiam per comodo, Per vanità! La ra la, la ra la, la ra la, la. (partono) N. 13 - Sestetto DON ALFONSO Alla bella Despinetta Vi presento, amici miei; Non dipende che da lei Consolar il vostro cor. FERRANDO E GUGLIELMO Per la man, che lieto io bacio, Per quei rai di grazia pieni, Fa' che volga a me sereni I begli occhi il mio tesor. DESPINA (fra sé, ridendo) Che sembianze! Che vestiti! Che figure! Che mustacchi! Io non so se son Valacchi O se Turchi son costor. DON ALFONSO (sottovoce a Despina) Che ti par di quell'aspetto? DESPINA (sottovoce a Don Alfonso) Per parlarvi schietto schietto, Hanno un muso fuor dell'uso, Vero antidoto d'amor. FERRANDO, GUGLIELMO E DON ALFONSO (fra sé) Or la cosa è appien decisa; Se costei non li/ci ravvisa Non c'è più nessun timor. DESPINA (fra sé, ridendo) Che figure! Che mustacchi! Io non so se son Valacchi O se Turchi son costor. FIORDILIGI E DORABELLA (di dentro) Eh, Despina! Olà, Despina! DESPINA Le padrone! DON ALFONSO (a Despina) Ecco l'istante! Fa' con arte; io qui m'ascondo. (Si ritira) FIORDILIGI E DORABELLA (entrando) Ragazzaccia tracotante, Che fai lì con simil gente? Falli uscire immantinente, O ti fo pentir con lor. DESPINA, FERRANDO E GUGLIELMO (Tutti e tre s'inginocchiano) Ah, madame, perdonate! Al bel piè languir mirate Due meschin, di vostro merto Spasimanti adorator. FIORDILIGI E DORABELLA Giusti Numi! Cosa sento? Dell'enorme tradimento Chi fu mai l'indegno autor? DESPINA, FERRANDO E GUGLIELMO Deh, calmante quello sdegno! FIORDILIGI E DORABELLA Ah, che più non ho ritegno! Tutta piena ho l'alma in petto Di dispetto e di furor! DESPINA E DON ALFONSO (fra sé, Don Alfonso dalla porta) Mi dà un poco di sospetto Quella rabbia e quel furor! FERRANDO E GUGLIELMO (fra sé) Qual diletto è a questo petto Quella rabbia e quel furor! N. 19 - Aria DESPINA Una donna a quindici anni Dèe saper ogni gran moda, Dove il diavolo ha la coda, Cosa è bene e mal cos'è. Dèe saper le maliziette Che innamorano gli amanti, Finger riso, finger pianti, Inventar i bei perché. Dèe in un momento Dar retta a cento; Colle pupille Parlar con mille; Dar speme a tutti, Sien belli o brutti; Saper nascondersi Senza confondersi; Senza arrossire Saper mentire; E, qual regina Dall'alto soglio, Col «posso e voglio» Farsi ubbidir. (fra sé) Par ch'abbian gusto Di tal dottrina. Viva Despina Che sa servir! (parte) TUTTI Fortunato l'uom che prende Ogni cosa pel buon verso, E tra i casi e le vicende Da ragion guidar si fa. Quel che suole altrui far piangere Fia per lui cagion di riso, E del mondo in mezzo ai turbini Bella calma proverà. |
No. 12 - Aria DESPINA You look for fidelity In men, in soldiers? laughing Don't tell me that, for pity's sake! All of them Are made of the same stuff; The quivering leaves, The inconstant breezes Have more stability Than men. Crocodile tears, Lying looks, Deceiving words, False endearments Are the basis Of their tricks. In us they only prize Their own pleasure; Then they despise us, Deny us affection, And from such tyrants There's no mercy to be had. We woman should pay out This hurtful, Impudent breed In their own coin; Let's love them To suit our convenience and our vanity! All go out.
No. 13 - Sextet DON ALFONSO I present you, my friends, To pretty Miss Despina; The consolation of your heart Lies in her hands alone. FERRANDO AND GUGLIELMO By those hands, which with joy I kiss, By that smile so full of charm, Make my treasure turn on me Her clear and lovely eyes. DESPINA laughing, to herself What sights! What clothes! What faces! What moustaches! I wonder what they are - Wallachians or Turks. DON ALFONSO aside, to Despina What do you think of their appearance? DESPINA To be quite frank, They're exceptional In their ugliness, Enough to make one renounce love. FERRANDO, GUGLIELMO AND DON ALFONSO sotto voce Now the plan is quite decided; If she doesn't recognise us, There's no more need to fear. FIORDILIGI AND DORABELLA from within Oh Despina! Despina! DESPINA The ladies! DON ALFONSO to Despina Now's the moment! Use your wits: I'll hide in here. He hides
FIORDILIGI AND DORABELLA coming out of their rooms Impudent baggage! What are you doing with those people? Turn them out at once, Or you'll be as sorry for it as they. DESPINA, FERRANDO AND GUGLIELMO All three kneel Ah, ladies, pardon! See at your lovely feet Two wretches languishing, Tortured with love by your beauty. FIORDILIGI AND DORABELLA Great heavens! What do I hear? Who was the shameless instigator Of this vile betrayal? DESPINA, FERRANDO AND GUGLIELMO Pray calm your indignation! FIORDILIGI AND DORABELLA I can contain myself no more! My heart within my breast Is filled with outrage And with fear! DESPINA AND DON ALFONSO aside I'm a bit suspicious Of this rage and fury!
FERRANDO AND GUGLIELMO aside What balm To this heart Is all this rage and fury! FIORDILIGI AND DORABELLA aside Forgive me, beloved; This heart of mine is innocent. o. 19 - Aria
DESPINA At fifteen a woman Should know the ways of the world, Where the devil keeps his tail, What's right and what is wrong. She should know the wiles That ensnare lovers, How to feign laughter or tears And to make up good excuses. At one and the same moment She must listen to a hundred But speak with her eyes To a thousand, Hold out hope to all, Be they handsome or plain, Know how to hide things Without getting flustered, Know how to tell lies Without ever blushing. And, like a queen On her lofty throne, Get her own way With ?I can" and ?I will" aside It seems they're taking To this doctrine; Hooray for Despina, She knows how to do it. exit ALL Happy is the man who looks At everything on the right side And through trials and tribulations Makes reason his guide. What always makes another weep Will be for him a cause of mirth And amid the tempests of this world He will find sweet peace. |
Contact Anne using this form.
Return to home page